گالری مد
دانلود عکس گل زیبا , مدل مانتوهاى تابستانى سنتى , دانلود آهنگ نمیشه محسن یگانه , دانلود آهنگ سردرگم از سامان جلیلی , عکی گل , دانلودعکس بچه , دانلود آهنگ. بمان , دانلوداهنگ چته رفیق عاشق من , سایت مد , عکس گل قرمز
 
 
آرشيو مطالب

____________________
مطالب اخير

سیزده بدر در شعر استاد شهریار

افزایش کرایه اتوبوس‌ و بلیت مترو در پایتخت

تلویزیون اسرائیل: اوباما تصميم گرفته است اعراب را بفروشد و با ایران شراکت کند

عناوین روزنامه های چهارشنبه 19 فروردین 1394

اجاره خانه چند درصد گران می شود ؟

دستبرد عجیب دزد خونسرد به نمایشگاه اتومبیل

واکنش مولاوردی به کاهش ساعت کاری زنان

برخی ازخاطرات هاشمی هراس دارند!

چرا نوجوانان به مصرف مواد مخدر روی می آورند؟

برگه استیضاح وزیر شما در دستانم است!

سرقت خونین از انبار شرکت خصوصی

آیا سیدحسن خمینی به درخواست اصلاح طلبان،نامزد خبرگان می شود؟

واكنش درخشان به باخت تحقیرآمیز پرسپولیس مقابل لخویا

گاف شبکه سعودی در انتشار خبری از یمن

آزادی ۶۶ معلم محکوم به جرائم غیرعمد

ناگفته های آخرین فرزند هاشمی رفسنجانی درباره خاطرات پدر

در ارتباط با دیگران برنده‌اید یا بازنده؟

زن جوان در مشهد خودش را از بالای پل پرت کرد(+تصاویر)

فال روزانه چهارشنبه 16 اردیبهشت 1394

ازدواج بازیگر زن سینما با فوتبالیست سابق

عناوین روزنامه های یکشنبه 20 اردیبهشت 1394

مزایده 4 میلیارد تومانی برای شماره خاص

عرضه قلیان در مشهد ممنوع شد

ناراحتی و عصبانیت هواداران تراکتور/ صندلی‌های ورزشگاه و شیشه‌ اتومبیل‌ها شکست + عکس

افزایش قیمت سلاح در بازار سیاه عربستان

معمای ریاضی دنباله‌ای از هشت‌ها

فوتبالیست سرشناس در مازندران کتک خورد

مرگ خاموش 2 جوان در سعادت آباد تهران

آشنایی با زیباترین آبشارهای آمریکا

تکرار حادثه تاسوکي در بغداد

انتقاد گرامي مقدم از دولت براي عدم پاسخ به نامه 50 اقتصاددان

فیشر: اسرائیل باید به مرزهای 1967 بازگردد

سفر غیرمنتظره رییس جمهور به قم

تلاش بی فرجام سه ماهه براي تغيير واژه «بازنشسته»!

اعلام ميزان تماشاي تلويزيون در كودكان ايراني

موضع جدید آمریکا: بوش با احمدی نژاد مناظره می کند، اما شرط دارد

فوربس: اقدام عليه ايران اقتصاد جهان را برمی آشوبد

معدنچي: سپاهان شكست‌پذير است و شكست خواهد خورد

تامين‌اجتماعى: مدت خدمت وظيفه جزء سوابق بيمه‌اى محسوب مى‌شود

اختصاص580 ميليارد ريال وام دانشجويي در كشور

____________________
پیوند ها

<-LinkTitle->

____________________
امكانات جانبي

RSS 2.0

 




 
 
 

2017-04-09

نخست وزيرمالزي بارئيس جمهوري اندونزي ديدارکرد


کوالالامپور - نخست وزير مالزي شب گذشته با سوسيلو بامبانگ يودهويونو، رئيس جمهوري اندونزي ديدار و گفت و گو کرد.به گزارش روز چهارشنبه ايرنا به نقل از خبرگزاري رسمي اندونزي (آنتارا)، نجيب تون رزاق که براي حضور در مراسم سوگند يودهويونو به عنوان رئيس جمهوري اندونزي به جاکارتا سفر کرده، در ديدار با وي موضوع همکاري هاي بين دو کشور و نيز راههاي افزايش روابط دو طرف را مورد بحث و بررسي قرار داده است.

بنا به اين گزارش، نخست وزير مالزي روابط کشورش با اندونزي در منطقه را مهم و استراتژيک خوانده و خواستار تداوم آن در آينده شده است.

سوسيلو بامبانگ يودهويونو، رئيس جمهوري اندونزي نيز با تاکيد بر شعار و سياست کشورش مبني بر "داشتن ميليون ها دوست بدون هيچ دشمني" مالزي را کشور دوست و برادر ملت خود دانسته و ابراز اميدواري کرده که بتواند در آينده نزديک به مالزي سفر کند.

به گزارش ايرنا، در هفته هاي گذشته پخش يک موسيقي همراه با حرکات موزون در برنامه هاي تبليغاتي توريستي- تفريحي يک شبکه تلويزيوني مالزي اعتراض شديد مردم اندونزي را به دنبال داشت.

اندونزي معتقد است که اين موسيقي متعلق به يک گروه قومي اين کشور بوده و مالزي حق استفاده از آن در برنامه هاي خود را ندارد.

 

 

 

 


ادامه مطلب...

 
 

2017-04-04

ضرب المثل های جالب درباره ازدواج


 

ضرب المثل

 

1-هنگام ازدواج بیشتر با گوش هایت مشورت کن تا با چشم هایت.( ضرب المثل آلمانی)

 

٢ - مردی که به خاطر " پول " زن می گیرد، به نوکری می رود. ( ضرب المثل فرانسوی )

 

۳- لیاقت داماد ، به قدرت بازوی اوست . ( ضرب المثل چینی )

 

۴- زنی سعادتمند است که مطیع " شوهر" باشد. ( ضرب المثل یونانی )

 

۵- زن عاقل با داماد " بی پول " خوب می سازد. ( ضرب المثل انگلیسی )

 

۶- زن مطیع فرمانروای قلب شوهر است. ( ضرب المثل انگلیسی )

 

٧- زن و شوهر اگر یکدیگر را بخواهند در کلبه ی خرابه هم زندگی می کنند. ( ضرب المثل آلمانی )

 

٨ - داماد زشت و با شخصیت به از داماد خوش صورت و بی لیاقت . ( ضرب المثل لهستانی )

 

٩- دختر عاقل ، جوان فقیر را به پیرمرد ثروتمند ترجیح می دهد. ( ضرب المثل ایتالیایی)

 

١٠ -داماد که نشدی از یک شب شادمانی و عمری بداخلاقی محروم گشته ای .( ضرب المثل فرانسوی )

 

١١- دو نوع زن وجود دارد؛ با یکی ثروتمند می شوی و با دیگری فقیر. ( ضرب المثل ایتالیایی )

 

١٢- در موقع خرید پارچه حاشیه آن را خوب نگاه کن و در موقع ازدواج درباره مادر عروس تحقیق کن . ( ضرب المثل آذربایجانی )

 

١٣- برا ی یافتن زن می ارزد که یک کفش بیشتر پاره کنی . ( ضرب المثل چینی )

 

١۴- تاک را از خاک خوب و دختر را از مادر خوب و اصیل انتخاب کن . ( ضرب المثل چینی )

 

١۵- اگر خواستی اختیار شوهرت را در دست بگیری اختیار شکمش را در دست بگیر. ( ضرب المثل اسپانیایی)

 

١۶- اگر زنی خواست که تو به خاطر پول همسرش شوی با او ازدواج کن اما پولت را از او دور نگه دار . ( ضرب المثل ترکی )

 

١٧- ازدواج مقدس ترین قراردادها محسوب می شود. (ماری آمپر)

 

١٨- ازدواج مثل یک هندوانه است که گاهی خوب می شود و گاهی هم بسیار بد. ( ضرب المثل اسپانیایی )

 

١٩- ازدواج ، زودش اشتباهی بزرگ و دیرش اشتباه بزرگتری است . ( ضرب المثل فرانسوی )

 

٢٠- ازدواج کردن و ازدواج نکردن هر دو موجب پشیمانی است . ( سقراط )

 

٢١- ازدواج مثل اجرای یک نقشه جنگی است که اگر در آن فقط یک اشتباه صورت بگیرد جبرانش غیر ممکن خواهد بود. ( بورنز )

 

٢٢- ازدواجی که به خاطر پول صورت گیرد، برای پول هم از بین می رود. ( رولاند )

 

٢٣- ازدواج همیشه به عشق پایان داده است . ( ناپلئون )

 

٢۴- اگر کسی در انتخاب همسرش دقت نکند، دو نفر را بدبخت کرده است . ( محمد حجازی)

 

٢۵- انتخاب پدر و مادر دست خود انسان نیست ، ولی می توانیم مادر شوهر و مادر زنمان را خودمان انتخاب کنیم . ( خانم پرل باک )

 

٢۶- با زنی ازدواج کنید که اگر " مرد " بود ، بهترین دوست شما می شد . ( بردون)

 

٢٧- با همسر خود مثل یک کتاب رفتار کنید و فصل های خسته کننده او را اصلاً نخوانید. ( سونی اسمارت)

 

٢٨- برای یک زندگی سعادتمندانه ، مرد باید " کر " باشد و زن " لال " . ( سروانتس )

 

٢٩- ازدواج بیشتر از رفتن به جنگ " شجاعت " می خواهد. ( کریستین )

 

٣٠- تا یک سال بعد از ازدواج ، مرد و زن زشتی های یکدیگر را نمی بینند. ( اسمایلز)

 

 

 

 


ادامه مطلب...

 
 

2017-04-01

پس از کشته شدن عثمان


ترجمه فارسی نهج البلاغه پس از کشته شدن عثمان
علل کناره‏گيري از خلافت
مرا بگذاريد و ديگري را به دست آريد، زيرا ما به استقبال حوادث و اموري مي‏رويم که رنگارنگ و فتنه‏آميز است، و چهره‏هاي گوناگون دارد و دلها بر اين بيعت ثابت و عقلها بر اين پيمان استوار نمي‏ماند، چهره افق حقيقت را (در دوران خلافت سه خليفه) ابرهاي تيره فساد گرفته، و راه مستقيم حق ناشناخته ماند. آگاه باشيد! اگر دعوت شما را بپذيرم بر اساس آنچه که مي‏دانم با شما رفتار مي‏کنم، و به گفتار اين و آن، و سرزنش سرزنش کنندگان گوش فرا نمي‏دهم، اگر مرا رها کنيد چون يکي از شماها هستم، که شايد شنواتر، و مطيع‏تر از شما نسبت به رئيس حکومت باشم، در حالي که من وزير و مشاورتان باشم بهتر است که امير و رهبر شما گردم. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلام ) لَمّا أُرِيدَ عَلَى الْبَيْعَةِ بَعْدَ قَتْلِ ‏عُثْمانَ‏: دَعُونِى وَ الْتَمِسُوا غَيْرِى، فَإِنَّا مُسْتَقْبِلُونَ أَمْراً لَهُ وُجُوهٌ وَ أَلْوانٌ لا تَقُومُ لَهُ الْقُلُوبُ وَ ‏لا ‏تَثْبُتُ‏ ‏عَلَيْهِ‏ ‏الْعُقُولُ‏، وَ إِنَّ الافاقَ قَدْ ‏أَغامَتْ‏، وَ ‏الْمَحَجَّةَ قَدْ ‏تَنَکَّرَتْ‏. وَ اعْلَمُوا أَنِّى إِنْ أَجَبْتُکُمْ رَکِبْتُ بِکُمْ ما أَعْلَمُ، وَ لَمْ أُصْغِ إِلى قَوْلِ الْقائِل وَ عَتْبِ الْعاتِبِ، وَ إِنْ تَرَکْتُمُونى فَأَنَا کَأَحَدِکُمْ، وَ لَعَلِّى أَسْمَعُکُمْ وَ أَطْوَعُکُمْ لِمَنْ وَلَّيْتُمُوهُ أَمْرَکُمْ وَ أَنَا لَکُمْ وَزِيراً خَيْرٌ لَکُم مِنِّى أَمِيراً.
ادامه مطلب...

 
 

2017-03-29

درباره تقوا پرهيزکاري و عمل


ترجمه فارسی نهج البلاغه درباره تقوا
از خطبه‏هاي آن حضرت عليه‏السلام است (در پرهيزکاري و مرگ و فريفته نشدن به دنيا): پرهيزکاري و ترس از خدا کليد هدايت و رستگاري (دنيا و آخرت) و اندوخته براي روز قيامت و سبب آزادي از هر بندگي (شهوتها و خواهشهاي نفس) و رهائي از هر تباهي است، با تقوي حاجت درخواست کننده روا مي‏گردد، و گريزان (از عذاب و سختي) رهائي مي‏يابد، و عطاها و بخششهاي بسيار (از جانب حقتعالي) دريافت مي‏شود، پس کار کنيد (براي سفر آخرت توشه برداريد) در اين حاليکه عمل بالا مي‏رود (قبول مي‏گردد) و توبه و بازگشت (از گناه) سود مي‏بخشد، و دعاء شنيده مي‏شود (درخواست مي‏پذيرند) و زمان آرامش است (اضطراب و نگراني مرگ در بين نيست) و قلمها (ي نويسندگان اعمال نيک و بد) بکار است (نه مانند بعد از مردن از نوشتن باز مانند) و به عبادات و طاعات بشتابيد در برابر عمري که (از جواني به پيري و از توانائي به ناتواني) تغيير مي‏پذيرد، يا بيماري و دردي که (از کار) باز دارد، يا مرگي که (زندگاني را) بربايد، زيرا مرگ لذت و خوشيهاي شما را نابود ساخته خواهشهاتان را از بين مي‏برد، و انديشه‏هاتان را دور مي‏سازد، ملاقات کننده‏ايست که او را دوست نمي‏دارند، و مبارزي است که (هر چند دلير و توانا باشي) شکست نمي‏خورد، و کينه‏جوئي است که بازخواست نمي‏شود، ، دامهاي آن شما را گرفته، و اندوهها و تباهيهايش شما را احاطه نموده، و پيکانها (ي تيرها) يش شما را آماج قرار داده، و غلبه و توانائي آن در بين شما با اهميت است، و ستمش بر شما پي در پي مي‏رسد، و کم ممکن است ضرب شمشيرش از شما خطا برود، پس نزديک است تاريکي سايه‏هايش و زبانه کشيدن دردهايش و تيرگي بيهوشيهاي سختيهايش و درد جان گرفتنش و تاري پوشاندنش و بدمزگي چشيدنش شما را دريابد، و (چون مرگ خواهي نخواهي هر کس را در خواهد يافت) مانند آنست که ناگهان نزد شما آمده و رازگويان شما را خاموش ساخته، و مشاورينتان را منتفرق نموده، و آثار و نشانه‏هاتان را نابود، و شهرهاتان را بي‏صاحب کرده، و وراثتان را بر انگيخته که ارثتان را قسمت کنند بين خويشاوند خاصي که (در آن هنگام به تو) سود نداشته، و خويشاوند اندوهگيني که جلو (مرگ را از تو) نگرفته، و بين خرسندشونده‏اي که (از مرگ تو) اندوهناگ نگشته، پس بر شما باد سعي و کوشش (به طاعت و بندگي) و آماده بودن و توشه برداشتن (براي سفر آخرت) در جاي توشه گرفتن، و زندگي دنيا شما را فريب ندهد چنانکه پشينيان شما را که گذشتند و رفتند فريب داد، آنان که شير آن را دوشيدند (بهره بسيار بردند) و فريب آن را خوردند (لذت و خوشي آنان را از حساب و وارسي روز رستخيز غافل نمود) و شماره آن را از بين بردند (روزهايش را به بيخبري بسر رساندند) و تازه آن را کهنه کردند (جواني را به پيري رساندند) خانه‏هاشان گورها و دارائيشان ميراث ديگران گرديد، هرکه بر سر گورشان آيد نمي‏شناسند، و به کسي که برايشان بگريد اهميت نميدهند، و به کسي که آنها را بخواند پاسخ نمي‏دهند، پس از دنيا بپرهيزيد که بسيار مکر کننده و فريب دهنده و بازي دهنده است، بخشنده‏اي است پس گيرنده، و پوشاننده‏اي است کننده (اگر چند روزي به کسي روآورده کالائي به او ارزاني دارد به زودي به او پشت کرده از او پس مي‏گيرد) آسايش آن هميشگي نيست، و رنج آن به سر نميرسد، و بلاء و درد آن آرام نمي‏گيرد (پس خردمند به چنين دنيائي دل نبسته تا ممکن است رضاء و خشنودي خدا و رسول را به دست مي‏آورد).
قسمتي از اين خطبه است در وصف پارسايان: پارسايان گروهي هستند (در ظاهر) از اهل دنيا که (در باطن) اهل آن نيستند، پس در دنيا مي‏باشند مانند کسي که اهل آن نيست (چون دل بر آن نبسته آن را سراي عاريت پنداشته‏اند) عمل آنها در آن به آن چيزي است که (بعد از مرگ) مي‏بينند، و به دفع عذاب که از آن مي‏ترسند مي‏شتابند (اگرچه با اهل دنيا، همنشينند ولي در حقيقت) بدنهاشان بين اهل آخرت در گردش است (سر و کارشان با آنها است) اهل دنيا را مي‏بينند که به مرگ جسدشان اهميت مي‏دهند، و ايشان به مرگ دلهاي زنده خود بيشتر اهميت مي‏دهند (مي‏بينند مردم دل باقي را رها کرده به تن فاني چسبيده‏اند ولي انديشه آنان اين است که چاره مرگ دل چه بوده و چه بايد بکنند). متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ خُطْبِةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) فَإِنَّ تَقْوَى اللَّهِ مِفْتاحُ سَدادٍ، وَ ذَخِيرَةُ مَعادٍ، ‏وَ ‏عِتْقٌ‏ ‏مِنْ‏ ‏کُلّ‏ ‏‏مَلَکَةٍ‏، ‏وَ ‏نَجاةٌ ‏مِنْ‏ ‏کُلّ‏ ‏‏هَلَکَةٍ‏ بِها يَنْجَحُ الطّالِبُ، وَ يَنْجُو الْهارِبُ وَ تُنالُ الرَّغائِبُ. فَاعْمَلُوا وَ الْعَمَلُ يُرْفَعُ، وَ التَّوْبَةُ تَنْفَعُ، وَ الدُّعاءُ يُسْمَعُ، وَ الْحالُ هادِئَةٌ، وَ الْأَقْلامُ جارِيَةٌ، وَ ‏بادِرُوا بِالْأَعْمالِ ‏عُمْراً ‏ناکِساً، أَوْ مَرَضاً ‏حابِساً، أَوْ مَوْتاً ‏خالِساً. فَإِنَّ الْمَوْتَ هادِمُ لَذَّاتِکُمْ، وَ مُکَدِّرُ شَهَواتِکُمْ، وَ مُباعِدُ ‏طِيَّاتِکُمْ‏، زائِرٌ غَيْرُ مَحْبُوبٍ، وَ ‏قِرْنٌ‏ غَيْرُ مَغْلُوبٍ، وَ ‏واتِرٌ غَيْرُ مَطْلُوبٍ، قَدْ ‏أَعْلَقَتْکُمْ‏ ‏حَبائِلُهُ‏، وَ ‏تَکَنَّفَتْکُمْ‏ ‏غَوائِلُهُ‏، وَ ‏أَقْصَدَتْکُمْ‏ ‏مَعابِلُهُ‏، وَ عَظُمَتْ فِيکُمْ سَطْوَتُهُ، وَ تَتابَعَتْ عَلَيْکُمْ ‏عَدْوَتُهُ‏، وَ قَلَّتْ عَنکُمْ ‏نَبْوَتُهُ‏. ‏فَيُوشِکُ‏ أَنْ ‏تَغْشاکُمْ‏ ‏دَواجِى‏ ‏ظُلَلِهِ‏، وَ ‏احْتِدامَ‏ عِلَلِهِ، وَ ‏حَنادِسُ‏ ‏غَمَراتِهِ‏، وَ غَواشِى سَکَراتِهِ، وَ أَلِيمُ ‏‏إِزْهاقِهِ‏‏، وَ ‏‏دُجُوُّ‏ ‏‏إِطْباقِهِ‏‏، وَ ‏جُشُوبَةُ مَذاقِهِ، فَکَأَنْ قَدْ أَتاکُمْ بَغْتَةً فَأَسْکَتَ ‏نَجِيَّکُمْ‏، وَ فَرَّقَ ‏نَدِيَّکُمْ‏، وَ ‏عَفّى اثارَکُمْ‏، وَ عَطَّلَ دِيارَکُمْ، وَ بَعَثَ وُرَّاثَکُمْ يَقْتَسِمُونَ ‏تُراثَکُمْ‏، بَيْنَ ‏حَمِيمٍ‏ خاصٍّ لَمْ يَنْفَعْ، وَ قَرِيبٍ مَحْزُونٍ لَمْ يَمْنَعْ، وَ اخَرَ شامِتٍ لَمْ يَجْزَعْ. فَعَلَيْکُمْ بِالْجِدِّ وَ الْاِجْتِهادِ، وَ التَّأَهُّبِ وَ الْاِسْتِعْدادِ، وَ التَّزَوُّدِ فِى مَنْزِلِ الزَّادِ، وَ ‏لا ‏تَغُرَّنَّکُمُ‏ ‏الدُّنْيا کَما غَرَّتْ مَنْ کانَ قَبْلَکُم مِنَ الْأُمَمِ الْماضِيَةِ، وَ الْقُرُونِ الْخالِيَةِ، الَّذِينَ احْتَلَبُوا ‏دِرَّتَها، وَ أَصابُوا ‏غِرَّتَها، وَ أَفْنَوْا عِدَّتَها، وَ ‏أَخْلَقُوا ‏جِدَّتَها. أَصْبَحَتْ مَساکِنُهُمْ ‏أَجْداثاً، وَ أَمْوالُهُمْ مِيراثاً، لا يَعْرِفُونَ مَنْ أَتاهُمْ، وَ لا ‏يَحْفِلُونَ‏ مَنْ بَکاهُمْ، وَ لا يُجِيبُونَ مَنْ دَعاهُمْ، فَاحْذَرُوا الدُّنْيا، ‏فَإِنَّها ‏غَرَّارَةٌ خَدُوعٌ، مُعْطِيَةٌ مَنُوعٌ، ‏مُلْبِسَةٌ ‏نَزُوعٌ‏، لا يَدُوم رَخاؤُها، وَ لا يَنْقَضِى عَناؤُها، وَ لا ‏يَرْکُدُ بَلاؤُها.
مِنْها فِى صِفَةِ الزُّهَّادِ: کانُوا قَوْماً مِنْ أَهْلِ الدُّنْيا وَ لَيْسُوا مِنْ أَهْلِها، فَکانُوا فِيها کَمَنْ لَيْسَ مِنْها؛ عَمِلُوا فِيها بِما يُبْصِرُونَ، وَ بادَرُوا فِيها ما يَحْذَرُونَ ‏تَقَلَّبُ‏ ‏أَبْدانُهُمْ‏ ‏بَيْنَ‏ ‏ظَهْرانَىْ‏ أَهْلِ الاخِرَةِ، يَرَوْنَ أَهْلَ الدُّنْيا يُعَظِّمُونَ مَوْتَ أَجْسادِهِمْ، وَ هُمْ أَشَدُّ إِعْظاماً لِمَوْتِ قُلُوبِ أَحْيائِهِمْ.
ادامه مطلب...

 
 

2017-03-28

پارسائي علي پرهيز از ستمکاري


ترجمه فارسی نهج البلاغه پارسائي علي
پرهيز از ستمکاري
سوگند بخدا! اگر بر روي خارهاي سعدان به سر ببرم، و يا با غل و زنجير به اين سو يا آن سو کشيده شوم، خوش‏تر دارم تا خدا و پيامبرش را در روز قيامت، در حالي ملاقات کنم که به بعضي از بندگان ستم، و چيزي از اموال را غصب کرده باشم، چگونه بر کسي ستم کنم براي نفس خويش، که به سوي کهنگي و پوسيده شدن پيش مي‏رود، و در خاک، زمان طولاني اقامت مي‏کند.
پرهيز از امتيازخواهي
بخدا سوگند، برادرم عقيل را ديدم که به شدت تهيدست‏شده و از من درخواست داشت تا يک من از گندمهاي بيت‏المال را به او به خشم (ببخشم)، کودکانش را ديدم که از گرسنگي داراي موهاي ژوليده، و رنگشان تيره‏شده بود گويا با نيل رنگ‏شده بودند. پي در پي مرا ديدار و درخواست خود را تکرار مي‏کرد، چون گفته‏هاي او را گوش فرادادم پنداشت که دين خود را به او واگذار مي‏کنم، به دلخواه او رفتار و از راه و رسم عادلانه خود دست برمي‏دارم، روزي آهني را در آتش گداخته به جسمش نزديک کردم تا او را بيازمايم، پس چونان بيمار از درد فرياد زد ونزديک بود از حرارت آن بسوزد. به او گفتم، اي عقيل: گريه‏کنندگان بر تو بگريند، از حرارت آهني مي‏نالي که انساني به بازيچه آن را گرم ساخته است؟ اما مرا به آتش دوزخي مي‏خواني که خداي جبارش با خشم خود آن را گداخته است، تو از حرارت ناچيز مي‏نالي و من از حرارت آتش الهي ننالم؟ و از اين حادثه شگفت‏آورتر اينکه شب هنگام کسي به ديدار ما آمد و ظرفي سرپوشيده پر از حلوا داشت، معجوني در آن ظرف بود که از آن تنفر داشتم، گويا آن را با آب دهان مار سمي، يا قي کرده آن مخلوط کردند، به او گفتم: هديه است؟ يا زکات يا صدقه؟ که اين دو بر ما اهل بيت پيامبر (ص) حرام است. گفت: نه، زکات است نه صدقه، بلکه هديه است. گفتم: زنان بچه مرده بر تو بگريند، آيا از راه دين وارد شدي که مرا بفريبي؟ يا عقلت آشفته‏شده يا جن‏زده شدي؟ يا هذيان مي‏گويي؟ بخدا سوگند! اگر هفت اقليم را با آنچه در زير آسمانهاست به من دهند تا خدا را نافرماني کنم که پوست جواي را از مورچه‏اي ناروا بگيرم، چنين نخواهم کرد، و همانا اين دنياي آلوده شما نزد من از برگ جويده‏شده دهان ملخ پست‏تر است علي را با نعمتهاي فناپذير، و لذتهاي ناپايدار چه کار؟!! بخدا پناه مي‏بريم از خفتن عقل، و زشتي لغزشها، و از او ياري مي جوييم. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) وَ اللَّهِ لَأَنْ أَبِيتَ عَلى ‏حَسَکِ‏ السَّعْدانِ ‏مُسَهَّداً، وَ أُجَرَّ فِى الْأَغْلالِ مُصَفَّداً، أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَ رَسُولَهُ يَوْمَ الْقِيمَةِ ظالِماً لِبَعْضِ الْعِبادِ، وَ غاصِباً لِشَىْ‏ءٍ مِنَ الْحُطامِ، وَ کَيْفَ أَظْلِمُ أَحَداً لِنَفْسٍ يُسْرِعُ إِلَى الْبِلى ‏قُفُولُها، وَ يَطُولُ فِى ‏الثَّرى حُلُولُها؟! وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ ‏عَقِيلًا وَ قَدْ ‏أَمْلَقَ‏ حَتَّى ‏اسْتَماحَنِى‏ مِنْ ‏بُرِّکُمْ‏ صاعاً وَ رَأَيْتُ صِبْيانَهُ ‏‏شُعْثَ‏‏ ‏الْأَلْوانِ‏ مِنْ فَقْرِهْمِ، کَأَنَّما سُوِّدَتْ وُجُوهُهُمْ ‏بِالْعِظْلِمِ‏، وَ عاوَدَنِى مُوءَکِّداً، وَ کَرَّرَ عَلَىَّ الْقَوْلَ مُرَدِّداً، فَأَصْغَيْتُ إِلَيْهِ سَمْعِى فَظَنَّ أَنِّى أَبِيعُهُ دِينِى وَ أَتَّبِعُ ‏قِيادَهُ‏ مُفارِقاً ‏طَرِيقِى‏، فَأَحْمَيْتُ لَهُ حَدِيدَةً، ثُمَّ أَدْنَيْتُها مِنْ جِسْمِهِ لِيَعْتَبِرَ بِها. فَضَجَّ ضَجِيجَ ذِى ‏دَنَفٍ‏ مِنْ أَلَمِها، وَ کادَ أَنْ يَحْتَرِقَ مِنْ ‏مِيْسَمِها، فَقُلْتُ لَهُ: ‏ثَکِلَتْکَ‏ الثَّواکِلُ يا ‏عَقِيلُ‏، أَتَئِنُ مِنْ حَدِيدَةٍ أَحْماها إِنْسانُها لِلَعِبِهِ، وَ تَجُرُّنِى إِلى نارٍ سَجَرَها جَبّارُها لِغَضَبِهِ، أَتَئِنُّ مِنَ الْأَذى وَ لا أَئِنُّ مِنْ ‏لَظى؟! وَ أَعْجَبُ مِنْ ذلِکَ طارِقٌ طَرَقَنا ‏بِمَلْفُوفَةٍ فِى وِعائِها، وَ مَعْجُونَةٍ ‏شَنِئتُها، کَأَنَّما عُجِنَتْ بِرِيقِ حَيَّةٍ أَوْ قَيْئِها، فَقُلْتُ: ‏أَصِلَةٌ أَمْ زَکاةٌ أَمْ صَدَقَةٌ؟ فَذلِکَ مُحَرَّمٌ عَلَيْنا أَهْلَ الْبَيْتِ، فَقالَ: لا ذا وَ لا ذاکَ، وَ لکِنَّها هَدِيَّةٌ، فَقُلْتُ: ‏‏هَبِلَتْکَ‏‏ ‏‏الْهَبُولُ‏‏، أَعَنْ دِينِ اللَّهِ أَتَيْتَنِى لِتَخْدَعَنِى؟ ‏أَمُخْتَبِطٌ أَمْ ‏ذُو ‏جِنَّةٍ أَمْ ‏تَهْجُرُ. وَ اللَّهِ لَوْ أُعْطِيتُ الْأَقالِيمَ السَّبَعَةَ بِما تَحْتَ أَفْلاکِها عَلى أَنْ أَعْصِىَ اللَّهَ فِى نَمْلَةٍ أَسْلُبُها ‏جِلْبَ‏ ‏شَعِيرَةٍ ما فَعَلْتُهُ، وَ إِنَّ دُنْياکُمْ عِنْدِى لَأَهْوَنُ مِنْ وَرَقَةٍ فِى فَمِ جَرادَةٍ ‏تَقْضَمُها، ما لِعَلِىٍّ وَ لِنَعِيمٍ يَفْنى، وَ لَذَّةٍ لا تَبْقى، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ‏سُباتِ‏ ‏الْعَقْلِ‏، وَ قُبْحِ ‏الزَّلَلِ‏، وَ بِهِ نَسْتَعِينُ.
ادامه مطلب...

 
 

2017-03-25

نصيرپور به گروه بازنده ها راه يافت


 

 

 

نصيرپور به گروه بازنده ها راه يافت

 

با برتري جودوكار بلژيكي مقابل حريف آلماني، نماينده كشورمان به گروه بازنده ها راه يافت.به گزارس خبرنگاراعزامي خبرگزاري فارس از سنگاپور، توما نيكي موروف جودوكار بلژيكي وزن 100- كه موفق شده بود شايان نصيرپور از ايران را شكست دهد، در مسابقه بعدي خود برابر حريف آلماني خود به برتري دست يافت تا بدين ترتيب نصيرپور جواز حضور در گروه بازنده ها را به دست آورد.

 

نصيرپور در مسابقه بعدي بايد به مصاف ماريس پيپكه از آلمان كه مغلوب جودكار بلژيكي شد برود.

 

در اين وزن نمايندگان ژاپن و بلژيك به فينال راه يافتند 


ادامه مطلب...

 
 

2017-03-17

"موزه پدر چاي ايران" در لاهيجان


 

 

موزه پدر چاي ايران

 

 

لاهيجان نيوز :موزه تاريخي چاي ايران يکي از مکانهاي ديدني شهر لاهيجان است که همه ‌روزه پذيراي بسياري از افراد بوميو گردشگران است.

 

لاهيجان يکي از قديمي ‌ترين و زيباترين شهرهاي استان گيلان است که به "شهر چاي" شهرت دارد زيرا چايکاري در ايران براي نخستين ‌بار به همت "حاج محمد ميرزا کاشف‌السلطنه چايکار" در سال 1319 هـ.ق در لاهيجان آغاز شد و به‌سرعت در اين شهر و ديگر مناطق سواحل جنوبي درياي مازندران توسعه يافت.

 

مزار کاشف ‌السلطنه روي تپه‌اي از چاي که توسط وي در سال 1307 شمسي خريداري شده بود جاي دارد، ابتدا بنا به وصيت کاشف‌السلطنه مزار وي که از مرمر سياه بود بدون سقف و حفاظ و در ميان بوته‌هاي چاي قرار داشت اما اندکي بعد مقرر شد که دو درصد درآمد چاي به ساخت مقبره‌اي درخور شأن او اختصاص يابد.

 

بناي مزار"پدر چاي ايران" به سبک معماري غربي طراحي و ساخته شده است بدين ترتيب از سال 1335 شمسي بناي فعلي به سبک معماري غربي تهيه و به همت " انجمن آثار ملي" به شکل کنوني با اسکلتي از بتن مسلح و نماي سنگ تيشه‌اي طوسي ‌رنگ با زيربناي 512 مترمربع ساخته شد.

 

همچنين از سال 1371 شمسي کل مجموعه به سازمان ميراث فرهنگي کشور واگذار شد و سالن مستطيل ‌شکل نسبتاً وسيعي در جوار برج آرامگاه بود براي احداث "موزه تاريخ چاي ايران" درنظر گرفته شد.

 

اين طرح با پيشنهاد، نظارت و اجراي سازمان ميراث فرهنگي و با غرفه ‌بندي و بهره ‌گيري از تزئينات سنتي چوبي بسيار زيبا در دو طبقه پلکاني ‌شکل در شهريورماه 1375 شمسي به پايان رسيد.

 

اين مجموعه هم‌اکنون با داشتن ادوات و وسايل سنتي و تخصصي مربوط به چاي و مدارکي مربوط به چگونگي فعاليتهاي پدر چاي ايران همه ‌روزه پذيراي بسياري از افراد بومي و نيز گردشگران است.

 

موزه چاي داراي سه قسمت همچون آرامگاه که با برجي مرتفع و چهارگوش در غرب و سالن اصلي که با دو اتاق به ابعاد حدود 14 مترمربع در شرق جاي دارند.

 

ورودي اصلي بنا در سمت شرق، ابتدا به دو فضاي جانبي تالار اصلي گشوده و با پرده ‌اي از نمايش تعزيه آراسته شده است.

 

در سمت راست، اسناد و مدارک تاريخي مربوط به کشف و امتياز و عکسهاي اوليه کاشف‌السلطنه به ديوار آويخته شده است همينطور اتاق سمت چپ، محل اسکان مدير و اتاق نگهبانان موزه است.

 

تالار اصلي توسط يک طبقه چوبي به دو بخش فوقاني و تحتاني تقسيم و در ابتداي تالار دو پلکان چوبي با حالتي نيمه ‌دوار به طبقه دوم منتهي مي شود.

 

در جانب ديگر تالار در طبقه همکف، پلکاني سنگي به مقبره کاشف‌السلطنه راه مي‌يابد، طبقه‌بندي تالار با نمايي چوبي به موازات ستونهاي شش گانه داخلي انجام شده است.

 

غرفه‌هاي اين تالار در ديوارهاي جانبي و به ‌صورت جعبه آئينه‌اي سراسري ايجاد شده است، در طبقه همکف در داخل ويترينها دو سماور روسي، سيني نقره، انگاره ساخت اصفهان، پيمانه و جعبه چاي، چپق کيسه توتون، قهوه‌خوري چيني، مشربه و دست‌نوشته‌هاي کاشف‌السلطنه در معرض ديد قرار گرفته‌اند.

 

در ويترينهاي طبقه فوقاني وسايلي مانند ظروف سفالي و زيورآلات و اشيايي ديگر از عصر اشکاني و سلجوقي و نيز اسناد و قباله، تسبيح، جاجيم، پيمانه شير، هاون چوبي، تغار کوچک چوبي، تنگ و... به نمايش گذارده شده‌اند.

 

 

موزه پدر چاي ايران

 

 

در فضاي داخلي قسمت مقبره، کف آرامگاه با مرمر سفيد فرش شده و ديوارهاي جانبي به ‌صورت مدور و با ستونهايي مرتفع که تا سقف امتداد يافته جلب‌نظر مي‌کند.

 

بر شکافهاي نيمه ‌مدور ديوارهاي داخلي، عکسها و اسناد مربوط به شخص کاشف‌السلطنه به ديوار آويخته شده است.

 

سنگ مزار کاشف به رنگ قهوه‌اي در ابعاد 78 در 172 سانتي ‌متر و با خط نستعليق داراي چنين نوشته‌اي است: "هوالباقي - جايگاه و مزار شاهزاده حاجي محمد ميرزا کاشف‌السلطنه چايکار است که پس از اتمام تحصيلات در اروپا در سنه 1314 هجري در سن 35 سالگي به سمت ژنرال قنسولي هندوستان رفت و در ضمن اقامت در آن سرزمين، فن زراعت چاي را آموخته و اين محصول گرانبها را با هزاران مشقت به رسم ارمغان به وطن عزيز خود آورد."

 

"کاشف ‌السلطنه اول کسي بود که چايکاري را در ايران، وظيفه همت خود دانسته و تمام عمر علاوه بر خدمات عمده که بر دولت و ملت نموده با نهايت سعي دراين راه کوشيده و مجددا براي توسعه کشت چاي در سن 65 سالگي مأمور به هند و چين و ژاپن شده و در مراجعت از راه بوشهر در روز شنبه 31 فروردين 1308 شمسي دو ساعت بعدازظهر در " کتل ملوب " با اتومبيل پرت و اين جهان را با جهاني آرزو به جهانيان واگذار و شهيد راه وطن شد."

 

نماي بيروني موزه به ‌طور کامل با سنگ تيشه‌اي خاکستري پوشيده و کف سالن اصلي و محوطه مقبره نيز با سنگ مرمر فرش شده است.

 

آرامگاه کاشف‌السلطنه و موزه تاريخ چاي ايران، متعلق به دوره معاصر بوده و داراي شماره ثبت ملي 1769 سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري کشور است.

 

در موزه تاريخ چاي ايران 532 قلم اشياي تاريخي ثبت شده است

 

رئيس سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان گيلان در اين ارتباط گفت: درموزه تاريخ چاي ايران 532 قلم اشياي تاريخي ثبت شده است.

 

محمدحسين مهدي‌پور افزود: از اين تعداد اشياي موزه 89 قلم مربوط به اسناد متعلق به مرحوم کاشف‌السلطنه پدر چاي ايران و ديگر تجار محلي است.

 

وي با اعلام اينکه گنجينه تاريخ چاي ايران از سال 1375 در کنار مقبره کاشف‌السلطنه در لاهيجان افتتاح شده است، يادآور شد: اين موزه با امتياز تخصصي بودن، مجموعه‌اي از ابزار و ادوات تهيه و مصرف چاي را در خود دارد.

 


ادامه مطلب...

 
 

2017-03-13

نتايج كنكور 89 صبح فردا اعلام مي‌شود


 

 

 

نتایج کنکور

 

 

89درصد داوطلبان كنكور مجاز به انتخاب رشته شدند؛

 نتايج اوليه كنكور سراسري سال 89 ساعت 8 صبح فردا دوشنبه اعلام مي‌شود.

 سرورالدين رئيس سازمان سنجش آموزش كشور در نشست خبري صبح امروز خود با اشاره با اينكه نتايج اوليه كنكور سراسري سال 89 ساعت 8 صبح فردا دوشنبه از طريق سايت سازمان سنجش اعلام مي‌شود، گفت: 984 هزار نفر يعني 89 درصد داوطلبان كنكور 89 مجاز به انتخاب رشته شده‌اند.

به گفته وي، تمامي داوطلبان شركت‌كننده در كنكور سراسري سال 89 براي انتخاب رشته در دانشگاه‌هاي علمي‌كاربردي، پيام‌نور و غيرانتفاعي مجاز شده‌اند.

سرورالدين در ادامه گفت: داوطلبان مجاز به انتخاب رشته مي‌توانند در روزهاي 16، 17 و 18 مردادماه فرم‌ انتخاب رشته را پر كرده و تحويل دهند..../تحلیل:فارس


ادامه مطلب...

 
 

2017-03-11

ماهی ۴۴۵ کیلویی، ۳۶ هزار و ۷۰۰ دلار فروخته شد


 

ماهی ۴۴۵ کیلویی، ۳۶ هزار و ۷۰۰ دلار فروخته شد

 

ماهی تن ۴۴۵ کیلویی که در ژاپن صید شده بود در شهر توکیو ۳۶ هزار و ۷۰۰ دلار فروخته شد.مسئول بازار Tsukiji، بزرگترین بازار ماهی های جهان در این باره گفت: بسیاری از کسانی که در اینجا کار می کنند تا قبل از این ماهی تن به این بزرگی ندیده بودند.

 

این ماهی هفته گذشته در بندر ناکازاکی صید شد که قیمت هر کیلوی آن ۷ هزار و ۲۰۰ ین است.

 

ماهی تن ۳ میلیون و ۲۰۰ هزار ین فروخته شد. شایان ذکر است که در آوریل سال ۱۹۸۶ یک ماهی تن به وزن ۴۹۶ کیلو در آب های ژاپن صید شده است.

 

همچنین بزرگترین ماهی تن که تاکنون از اقیانوس صید شده ماهی کانادایی که در سال ۱۹۹۵ صید شده و ۴۹۷ کیلو است.


ادامه مطلب...

 
 

2017-03-08

آبگوشت ساده سنتی


 

 

آبگوشت

 

مواد لازم:

 

 

گوشت ماهيچه يا سردست با استخوان
750 گرم
نخود و لوبياي چيتي يا سفيد
150 گرم به اندازه يک ليوان سرخالي
پياز متوسط
2 تا 3 عدد
سيب زميني کوچک
5 تا 6 عدد
زردچوبه يا رب گوجه فرنگي کمي نمک و فلفل به اندازه کافي

 

 

طرز تهيه:

 

گوشت را تکه تکه مي کنيم و مي شوييم،پياز را خرد مي کنيم،نخود و لوبيا را مي شوييم و مي گذاريم با حرارت ملايم بپزد.

 

وقتي که گوشت،نخود و لوبيا کاملا پخته شدند،سيب زميني ها را پوست مي کنيم و به آنها اضافه مي کنيم.

 

کمي زردچوبه و يا يک قاشق رب گوجه فرنگي،و به اندازه کافي نمک و فلفل مي زنيم و مي گذاريم سيب زميني ها بپزد. پس از پختن تمام مواد،بايد در حدود 3 تا 4 ليوان آب در ظرف مانده باشد.


ادامه مطلب...

 
رپورتاژ
فال حافظ
فروش جوجه بوقلمون - اردک - مرغ بومی - شترمرغ
انجام پایان نامه ارشد
معرفی تورهای ارزان شهرهای آنتالیا استانبول و اروپا روسیه
نکاتی در باره کامل بودن تجهیزات تالار عروسی
بلیط های چارتری ارزان قیمت
بهترین روش انتخاب آتلیه عروس
طراحی سایت اصفهان |طراحی سایت حرفه ای | سئو تضمینی سایت
معرفی جاذبه های گردشگری گلستان شهرکرد و تور نوروز ۹۶ قشم کیش مشهد
درباره اتوبار گلها تهران
بازی اندروید
هدایای تبلیغاتی
دانلود آهنگ جدید
درج آگهی رایگان
مدل لباس عروس
چگونگی افزایش زیبایی با جراحی زیبایی
راهکار های یافتن بهترین جراح پلاستیک
همه چیز در مورد جراحی بینی
مطالب لادین
بهترین مطالب در سایت تفریحی دلبرانه

لینک های مفید
معماری داخلی | برنامه تمرینی بدنسازی | آموزش مجازی | آب نما | آگهی توچشم | متخص زنان و زایمان | بیوگرافی 98 |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ